Johanna Sinisalo: Ikke før solnedgang

[Reklame] Bogen er sponsoreret af forlaget
Oversætter: Siri Nordborg Møller
Forlag: Jensen & Dalgaard I/S
Udgave: 1
ISBN: 9788771515244
Sprog: Dansk
Originalsprog: Finsk
Originaltitel: Ennen päivänlaskua ei voi
Sider: 308
Udgivelsesdato: 05-03-2020
Format: Hæftet

Når man kan trylle med sproget, sådan som Sinisalo kan, så skal man ikke lave andet end at skrive.

Jeg læste og anmeldte hendes forrige bog Solens kerne, og den besad en ufattelig magi, så jeg var meget spændt, da Ikke før solnedgang ankom med posten. (Det er lidt synd for min postmand, for mit hus ligger på en bakketop, og han skal næsten dagligt slæbe sig op ad en stejl indkørsel og to trapper for at komme op til min hoveddør, men han er så sød at sige, at jeg er grunden til, at han holder sig i god form.)

Jeg er bagud med min anmelderstak. Det indrømmer jeg. Men jeg har med stor glæde læst de vanvittigt gode anmeldelser, som Ikke før solnedgang har fået i sin fænomenale oversættelse fra Siri Nordborg Møllers hånd, og jeg har været meget spændt på at se, om den kunne indfri alle de tårnhøje forventninger, som efterhånden blev bygget op i mig.

Det kunne den.

Sinisalo kaster sig hovedkulds ud i en fortælling om en ung, homoseksuel mand, som efter en hjerteknusende aften kommer hjem og finder en syg og udsultet troldeunge i sin baggård. Han tager trolden til sig, kæmper for at finde ud af, hvad trolde spiser, og hvordan kan han gøre den rask. Hans liv ændrer sig drastisk, og hans følelser for den lille vilde troldeunge overstiger alt andet.

Sinisalo lader de forskellige karakterer fortælle på skift, mens Michaels historie udfolder sig, deriblandt tre forskellige kærlighedsforbindelser og den stakkels pige i lejligheden nedenunder, som mod sin vilje er blevet giftet væk og nu tjener som hus- og sexslave for en ubehagelig og voldelig mand. Udover selve historien er bogen fyldt med udklip om trolde fra leksika, historiebøger, tidsskrifter og netartikler. Trolde er sidestillet med bjørne og ulve, sjældent set, men ganske virkelige.

På allerdygtigste vis tryller Sinisalo historien om Michael og trolden om til en mille-feuille af kultur, historie, menneskesind, natur, psykologi, fantasi, lyset mod mørket, begær, afmagt, karriereræs og kærlighed. Der er hverken for lidt eller for meget af noget, det er altsammen uhyggeligt velskrevet, musisk, legende og dragende. Og for lige at fuldende det hele, så snurrer hun os ind i en komplet uventet og ganske utrolig slutning, som ingen havde set komme.

Det er så mesterligt, og det virker så let hele vejen igennem. Det er ikke fantasi, for trolde er virkelige, og denne forbindelse, der opstår mellem det overfladiske, moderne menneske og væsenet fra et fjernt eventyr, virker helt naturlig. Det rejser spørgsmålene om natur-kultur, vildskab-civilisation og kapitalisme-ægte rigdom. Det hele skal opsnuses mellem linjerne, men der er intet direkte skjult, bare dygtigt skrevet ind i denne fremragende fortælling.

Der en længsel i det hele, et ønske om at komme væk fra den hektiske, overfladiske civilisation med dens fordækthed og urimelige krav. Trolden er vildskaben, det dyriske og det ligefremme, men den er ikke det onde …

Skriv et svar

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.